Wednesday, June 11, 2008

Hokkien mee (Prawn noodles)

我不知道為何檳城的蝦麵叫為福建麵,也許這是由某福建人創煮出的麵食,當然我指的是檳城的福建人,如你去中國的福建,我想你在那兒可能找不到福建蝦麵。且檳城的福建蝦麵是湯煮的,而福建炒麵又是另一類的麵食。

我看過我三嫂煮過福建麵,剝蝦殼,炒蝦殼,煮蝦湯及做其它配料蠻多工的。

哈哈不到半小時,我就自己能煮出一碗福建麵!不是我厲害啦是這包福建麵醬料的魔術!想不到我前次回檳城時在超級市場見到它,從此不愁吃

福建麵!

I don’t know why prawn mee (noodles) is called Hokkien mee in Penang; maybe this recipe was made by someone who was from the Hokkien/Fujian Province (China). Of course, I mean they were Hokkien Chinese in Penang. If you go to Fujian, China, I think you wouldn’t find this type of Hokkien prawn noodles. In Penang, Hokkien prawn noodles are in soup, and fried Hokkien mee is different; it is another type of noodles.

I saw my sister-in-law prepare Hokkien mee before, from taking off the prawn shells, frying the prawn shells, cooking prawn shell soup, and cooking the other ingredients…a lot of work.

Haha…in not more than a half hour, I cooked a bowl of Hokkien mee! It does not mean I was skilled…it was magic from this Hokkien mee paste package! I found it at a supermarket in Penang on our last trip, so I was not worried I couldn’t get…

Hokkien mee!

No comments:

Google