哈哈…我就做雲吞和燒买的馅料,小碗的是供雲吞﹔大碗的是供燒买。我先包雲吞或水餃,煮雲吞麵当午餐。Steve 不喜欢吃雲吞(或燒买),而我们做的麵及雲吞或水餃约两人的份量,所以我两天的午餐是吃雲吞麵…
吃飽了,我就开始做燒买,其实雲吞和燒买的材料有点相似… 雲吞是可煮湯或油炸﹔燒买是蒸熟熱吃。
Since I was young I’ve liked eating ‘siew mai’ and I like to pick ‘siew mai’ in restaurants if they have ‘dim sum’. I found a recipe on the web to make ‘siew mai’, so I told Steve I need to buy ‘wonton’ wrappers. Steve found a recipe on the web to make ‘wonton’ wrappers, so he bought the ingredients and made ‘wonton’ wrappers and ‘wonton’ noodles (same ingredients)…
Haha…I could make the filling for ‘wonton’ and ‘siew mai’. The filling in the small bowl is for ‘wonton’; the filling in the big bowl is for ‘siew mai’. Then I wrapped the ‘wonton’ or ‘sui kow’ and cooked ‘wonton’ noodles for my lunch. Steve doesn’t care much for ‘wonton’ (or ‘siew mai’). We made enough noodles and ‘wonton’ or ‘sui kow’ to serve about two persons, so I have enough ‘wonton’ noodles for two lunches.
After lunch, I started to make ‘siew mai’. In fact, the ingredients in ‘wonton’ and ‘siew mai’ are close… ‘Wonton’ can be deep fried or boiled and served in soup; ‘siew mai’ is steamed and served.
4 comments:
Your "燒买" looks taste good and delicious....yummy..yummy...yummy.....must be expert now in making Penang "小食”。
Shu Qing
还真不懂你会弄那么好吃(看起来,但吃下去是怎样?)的燒买呀!!我何时才能吃到你弄得呢!!唔唔~~
~嘉慧~
嘉慧,
说真的,我做的燒買比不上檳城茶樓的。下次再做时我還須要改進。
肚子有点饿了,CA :o)
Post a Comment