Thursday, July 26, 2007

Love forever!

Steve很少会嘗試新的東西,一但用慣某牌子的日常用品或吃过喜歡的食物,他很少改換。就如前几次到Penang时,每次到我Penang家附近的咖啡店,他每餐的食物大多都是海南雞飯及F&N orange…老板娘熟悉到他要喝的飲料。后來有一次,我们與三位朋友'zhou dai ti'到凌晨一点輸者當然會要求羸者'请客'啦!我们只找到附近的mamak我叫了roti canaiSteve… 從此以后,每次到我Penang家的那間咖啡店,他棄海南雞飯而选roti canai是因為他喜歡辣curry醬。那卖roti canai的印度夫妻看到我帶Steve去,印度佬就会很高興的送上两片roti canai给洋佬。

你為什么不嘗試吃新的食物?我問了Steve幾回。他多數聳聳肩這樣回覆我, 我没有任何理由要嘗試吃新的食物…” 昨天我寫了blog之后又再問他。也許他已煩不勝煩了,這次他說,我一但喜欢上某个東西(或某人),就只是喜欢它。 你应该很高興我是這样的人!我起先不大會意,愣了一下,才明白他的话中话

當然,我希望我的老公對我是從一而忠啦!


Steve doesn’t much like trying new things. He prefers to use the same brands of sundries or eat his favorite food once he loves them. Like on the first of couple of trips to Penang, he ordered chicken rice and F&N orange every time in a restaurant near my house in Penang… That boss already knew what drink he wanted. But one day, we were playing ‘zhou dai ti’ (a playing card game) with three friends until 1am… Of course, the people who lost wanted the winner to buy food! So, we went out and could only find an Indian Muslim’s restaurant… I ordered roti canai for Steve… Then later, every time we were in the restaurant near my house in Penang, he changed his order to roti canai instead of chicken rice…because he loves spicy curry sauce. The Indians selling noticed I came with Steve; the Indian man felt happy to serve two pieces of roti canai to an American man.

“Why don’t you try new food?” I’ve asked Steve a few times. Mostly he shrugged his shoulders and replied, “I don’t have a reason to try new food…” Yesterday, I asked him again after I wrote a post. Perhaps he felt a little annoyed; this time he said, “Once I find something (or someone) I love, I will always love it. You should be glad I’m like that!” At first, I didn’t understand and blanked a little while, and then I understood his words’ meaning…

Of course, I hope my husband loves me forever!

26.7.07 5.51pm 晴热

1 comment:

Anonymous said...

‘zhou dai ti’(playing card game) - I like this game, we can play when we meet up :)

Google