我知道他很想念roti canai,我就選擇到我熟悉又靠近我檳城家的咖啡室。我吃炒粿條,他吃roti canai…他差点就要舐洗乾淨咖哩汁的盤!
回到檳城,吃是少不了的…
新年有一道菜叫 '撈魚生',我大哥款待我们兄弟姐妹到餐館晚餐及一起 '撈生'。
我们到三哥家及大姐家吃火鍋。誼妈家的家常飯加上Steve喜欢吃的mamak咖哩雞。
我们與二姐到咖啡室,我吃福建麵、Steve吃roti canai早餐。二姐的佛友邀请我们到她家的自由素食晚餐。
我们與朋友BS及GY到極乐寺和Air Itam Dam走走后去咖啡室,我吃asam laksa及豬腸粉、Steve吃roti canai。Christy请我们吃泰国餐…泰式的辣雞肉让Steve連連讚好。
我们到檀香寺的新春大團拜,每人得一包素食餐。爱心福利中心辨義工聯誼素食火鍋、'撈生' 及庆生会,邀请我们同欢分享。
“What food will you eat first when we arrive in
I know Steve misses ‘roti canai’ so I brought him to the hawker food near my house in
When we went back to
Chinese New Year (CNY) has a popular dish called ‘lao yu sheng’. My eldest brother treated the whole family to dinner and ‘lao yu sheng’ at a restaurant.
We ate steam boat (hot pot) in my brother’s house and in my eldest sister’s house. I ate home cooked dishes in my god-mother’s house and Steve ate ‘mamak’ curry chicken.
We had breakfast with my sister, I ate Hokkien mee (prawn noodles) and Steve ate roti canai. We were invited to have a vegetarian buffet at my sister’s Buddhist friend’s house.
We had breakfast with my friends, BS and GY, after we all went for a walk at Air Itam Dam and Kek Lok Si temple. I ate asam laksa (noodles) and chee cheong fun, and Steve ate roti canai. Christy treated us to lunch in a Thai restaurant… Steve praised highly a spicy Thai chicken dish with green beans.
We went to Than Hsiang Temple’s CNY open house, everyone had a pack of vegetarian food. We were invited to a vegetarian steam boat and 'lao sheng' gathering at the welfare center where I served as a volunteer before.
The night before we left
No comments:
Post a Comment