Monday, November 7, 2011

Maternity

 


We attended Steve’s cousin’s daughter’s wedding and reception. Most relatives attended, and the youngest one too, with his parents. 
Chinese-Malaysian friends, I’ll let you guess, how old is the youngest one? I think you wouldn’t guess right!
That was just eight days after he came into this world. When I saw that 8 day old baby and his mother, who just gave birth eight days earlier, coming together to attend their cousin’s wedding, my conceptualization was a little shocked. American women really have it so different? 
America law is 0 weeks of paid maternity leave, so based on their situation, they have to apply vacation time or unpaid leave, unless the company they work for gives paid maternity leave. 

我们参加Steve表姐的女儿结婚礼及晚宴,多数的亲戚都出席,甚至最小的一位也随父母一起去。
马来西亚的华人,你猜最小的这位是几岁?你绝对猜不到!
那天是他来到这世上笫八天。当我看到这只有8天大的婴儿,以及才产儿后八天的妈妈,一起出席她(婴儿妈妈)的表姐/妹婚礼及晚宴,我脑内储存的观念被冲击了一下。
美国产妇真的这么不一样?美国法律是0天有薪产假,所以看个人的状况请假或无薪假。她们不须在家坐月养身吃补,婴儿还未满月就带出門。
 

Malaysian law is 60 days of paid maternity leave. Most Chinese women would stay home a full month to recover. The babies are also not allowed to go outside for the first month. The celebrations are done a full month after babies are born. 
Last trip back to Penang, I visited a friend and her baby, who was born just one week before. They both were taken care of by a maternity center.  
 
马来西亚法律是60天有薪产假。华人产妇须在家坐月养身吃补,婴儿满月后才庆祝
上次回槟城,探望生产后约一周的朋友及婴儿在坐月中心被细心照护。
 

2 comments:

joan wells said...

I enjoy reading the differences between our countries. It helps me to learn more about you which I like. Joan Wells

eHeart said...

Joan, I am glad. and thanks for your comment.

Google