Festival of Nations 是各國文化的呈獻
最基本的就是
民族音樂
節慶舞藝
特色物品
民間食物
前年我沒見有Malaysian的攤位
(話說St. Louis的Malaysian少得很,有天在商店聽到两位婦女像在講檳城的福建話, 我用福建話試着問她們是Malaysia人嗎,她們說是印尼Medan人。還告訴我,Penang和Medan的福建話很像,所以是姐妹城市。)
這次遠見有Malaysian的字牌
趕快前去看
聽到他們之間談的是...泰語
再看看食物
我照他們的字牌 - Fried Rice Noodle with Chicken, Fried Chicken, Sesame Cracker, Rose Syrup with Milk, Black Coffee (Kopi O Peng), Rambutan stuffed with Pineapple in syrup
沒有Malaysia大街小巷都能吃到的roti canai、nasi lemak
我有點失望
也許他們申請不到了
就用Malaysian冒充?
(這城市有人做泰國、印度、越南、Chinese餐廳)
有幾個商家攤位送一些贈品
我拿了一項邮票首日封,那人員給我這lapel
pin說它們配合,我道謝。
走到其它攤,有送胶袋,我拿了一個,把它們放進袋。
至到回家走離塲所時,在等festival提供的巴士,我拿出它們仔細觀賞一下,發現lapel
pin有標價$2.99,心裡驚疑這是不是他們要售賣的,我沒給錢就不可以拿走。可是要走回去塲所的最後一端這麽遠,我穿的鞋又令我脚不是很舒服,又想,就當是贈品吧。掙扎了一會,排隊的人蠻多,身後的女士看我幾回望着手中的東西及望向塲所的表情…
誠實...讓我回去那攤位,那人確定是贈品,我這才安心。
在朋友群中,我這一對夫妻的朋友,做的最勤,他們常到家前的公園撿拾回收物。
他們也是慈濟志工,一有festival,他們最積極在做回收,負責做全两天。
每小區有好幾個回收箱,志工們需要在那一小區內來回走動,並查看是否有回收物在垃圾筒。
她在挖取出可回收的物項,很慚愧我只幫了一陣。
回家後,我給他們email:
你和Craig都很用心在recycle這方面,我很讚嘆!
我有一些提議,給你們参考看看是否可行。今天我觀察到其實去sign up當volunteer(不是指慈濟志工)的蠻多,我想是不是可以每個回收箱都至少站着一位volunteer,你教導volunteer,當有人要丟他們的杯、bottle、紙等等時,volunteer可對他們說要他們看手中要丟的東西,分辨一下丟進應該丟的箱,這樣就是給他們教育,以後他們才會認知這是他們的責任義務自己必須做回收。
No comments:
Post a Comment